こんにちは。yoshiki-ojisanです。
今回は台湾の飲み物店、ジューススタンドで使える中国語、知っていればとても便利な単語をお伝えします。
台湾生活や旅行で必ず役立つ単語ですので是非覚えて使ってみて下さい。
外国語を話せるようになることはとても難しいことです。
しかし外国人とコミュニケーションが取れてくると少しずつ楽しくなってくる感覚も芽生えてきます。
どんなに外国語が上手な人でも初めはこんな感じです。
ですので恥ずかしがらずにどんどん話していきましょう。
はじめに
中国語には台湾で使っている言葉と中国大陸で使っている言葉とは違いがあります。
どんな違いがあるのかは以前の記事に説明してあります。
うまく伝わらない時や発音がわからない時はgoogle翻訳を使いましょう。
google翻訳は音声入力や音声の発声機能もありますのでとても便利です。
また、iphoneで中国語を入力したい時は簡単に設定できます。
発音がわからなくても漢字を手書き入力出来るので使い勝手がいいです。
設定の仕方は下の記事に書いてますのでわからない人は見て下さい。
飲み物店編
街中によくあるジューススタンドのお店。
台湾名物のミルクティーのお店も本当にたくさんあります。
日本人講師やネイティブ講師も選べる産経オンライン英会話Plus
ミルクティーにも種類があった
私が台湾に来て驚いたのがミルクティ-にも種類がたくさんある事です。
日本では珈琲、レモンティー、ミルクティーくらいの種類分けしかないと思っていましたが、
台湾では烏龍茶、緑茶、紅茶、鉄観音茶、など色々なお茶のミルクティ-があります。
当然の事ですがお茶によって味や香りが変わってきます。
奶茶 = ナイチャー / Nǎichá / ミルクティー
鮮奶茶 = シェンナイチャー / Xiān nǎi chá / 牛乳を使ったミルクティー。お店によっては奶茶で注文すると粉ミルクを使ったミルクティーになります。
紅茶 = フォンチャー / Hóngchá / 紅茶
咖啡 = カーフェー / Kāfēi / コーヒー
拿鐵 = ナーティェー / Ná tiě / ラテ
珍珠・波霸= ジェンズー・ブォバ / Zhēnzhū・Bōbà / 珍珠は小さなタピオカ/波霸は大きなタピオカ
大杯・中杯 = ダーベイ・ツォンベイ / Dà bēi・Zhōng bēi / Lサイズ・Mサイズ
甜度・冰塊 = ティエンドゥ・ビンクァイ / Tián dù ・bīng kuài / 甘さ・氷の量
飲み物のお店では甘さと氷の量を聞かれます。お好みの甘さや氷の量を注文しましょう
全糖 = チュェンタン / Quán táng / 甘さ全開。ずっと飲んでたら間違いなく成人病になります。
少糖 = サオタン / Shǎo táng / そこそこ甘いです。
半糖 = バンタン / Bàn táng / ほんのり甘いです。
微糖 = ウェイタン / Wēi táng / かすかな甘さです。
無糖 = ウータン / Wú táng / 無糖
氷の量は基本よりも少なくする人が多いです。
少冰 = サオビン / Shǎo bīng / 氷少な目
微冰 = ウェイビン / Wēi bīng / 氷はかなり少な目
去冰 = チュイビン / Qù bīng / 氷なし
台湾で初めて知った「多多」の変わった飲み方
この「 多多(Duōduō) 」という飲み物は日本にもあるのですが、
こんな飲み方があったのかと台湾で初めてしりました。
それは日本でいうヤクルトです。
正確にはヤクルトは商品名(会社名)なのでよく似た乳酸菌飲料です。
台湾のヤクルトは養楽多(Yǎnglèduō)といいます。
この乳酸菌飲料を緑茶や紅茶に混ぜるんです。
これが結構美味しいです。
ヤクルトをそのまま飲むよりもさっぱりしていて、私も夏場にはよく飲みます。
多多緑 = ドゥォドゥォリュイ / Duōduō lǜ / 緑茶とヤクルト(ここではヤクルトにしておきます)を混ぜた飲み物
多多紅 = ドゥォドゥォフォン / Duōduō hóng / 紅茶とヤクルトを混ぜた飲み物
多多を翻訳するとたくさんという意味になる
元々「多(duō)」は多いという意味ですが「多多(duōduō)」は乳酸菌飲料の名詞になります。
google翻訳で「多多緑(Duōduō lǜ)」と入れると「緑がたくさん」と翻訳されます。
しかしお茶屋さんで「多多緑(Duōduō lǜ)」と注文すると緑茶ヤクルトになります。
とても美味しいフルーツジュース
やはり南国だけあってフルーツは豊富でとても美味しいです。
百香果蜂蜜檸檬茶 = バイシャンコウフォンミーリーモンチャー / Bǎixiāng guǒ fēngmì níngméng chá / パッションフルーツ蜂蜜入りレモンティー(甘酸っぱくて美味しいです)
木瓜牛奶 = ムークワニョウナイ / Mùguā niúnǎi / パパイヤミルク(賞味期限30分の濃厚なフルーツミルクです)
西瓜汁 = シークワヅー / Xīguā zhī / スイカジュース
まとめ
日本人講師やネイティブ講師も選べる産経オンライン英会話Plus
台湾のジューススタンドにはたくさんのお店があります。
ミルクティーの店、フルーツジュースの店、これらは台湾の文化です。
そこで使っている単語を覚えて是非買い物をしてみて下さい。
その他の場面でも使える中国語を描いた記事もありますので
良ければそちらも参考にしてください。
皆さんの台湾生活が楽しいものになりますように。
yoshiki-ojisan
コメント